martes, 29 de junio de 2010

Are You Happy Now (Michelle Branch)

Now, don’t just walk away / Ahora, no te vayas
Pretending everything’s ok / Pretendiendo que todo está bien
And you don’t care about me / Y que yo no te importo
And I know there’s just no use / Y yo sé que ya no hay nada que hacer
When all your lies become your truths and I don’t care... yeah, yeah, yeah / Cuando todas tus mentiras se hacen tus verdades y a mí no me importa...

Could you look me in the eye / Me podrías mirar a los ojos
And tell me that you’re happy now, ohhh, ohhh / Y decirme que estás feliz ahora
Would you tell it to my face or have I been erased, / Me lo dirías a la cara o ya no significo nada
Are you happy now? / ¿Estás feliz ahora?
Are you happy now? / ¿Estás feliz ahora?

You took all there was to take, / Tomaste todo lo que había para tomar
And left me with an empty plate / Y me dejaste con el plato vacío
And you don’t care about it, yeah. / Y no te importa
And I am givin' up this game / Y me rindo en este jueguito
I’m leaving you with all the blame cause I don’t care, yeah, yeah yeah, / Y te dejo toda la culpa porque ya no me importa

Could you look me in the eye / Me podrías mirar a los ojos
And tell me that you’re happy now, ohhh, ohhh / Y decirme que estás feliz ahora
Would you tell it to my face or have I been erased, / Me lo dirías a la cara o ya no significo nada
Are you happy now? / ¿Estás feliz ahora?
Are you happy now? / ¿Estás feliz ahora?
Are you happy now? yeah, yeah, yeah. / ¿Estás feliz ahora?

Do you really have everything you want? / ¿Realmente tienes todo lo que quieres?
You can't ever give somethin' you ain't got / Porque no puedes dar lo que no tienes
You can’t run away from yourself / Y no puedes huir de ti mismo

Could you look me in the eye / Me podrías mirar a los ojos
and tell me that you’re happy now, ohhh, ohhh / Y decirme que estás feliz ahora
come on, tell it to my face or have i been erased, / Vamos, dímelo a la cara o ya no significo nada
Are you happy now? / ¿Estás feliz ahora?
Are you happy now? / ¿Estás feliz ahora?

Would you look me in the eye? / ¿Me mirarías a los ojos?
Could you look me in the eye? / ¿Podrías mirarme a los ojos?
I’ve had all that I can take / Ya he tomado lo que podía tomar
I'm not about to break / Y no me rompí
Cause I’m happy now, ohhh, ohhh / Porque ahora soy feliz
Are you happy now? / ¿Estás feliz ahora?

Ufff... fuerte la letra... es que lo que siento es muy fuerte. Todo esto ha sido gatillado por alguien a quien se le ocurrió meterse donde no debía. Aunque debo reconocer que sus intenciones eran "buenas", habían otras intenciones que no eran tan santas. Se trata de un familiar a quien yo quería bastante y le ofrecí espacio en mi hogar para que pasara un periodo difícil en su vida. Lo que yo no me esperaba es que como tarjeta de agradecimiento, él se tomara libertades que no le correspondían... Y no pasó solamente por tomar todo lo que pudo sin permiso y sin ninguna vergüenza, sino que además se tomó atribuciones para interferir en mi vida y en mis decisiones. Y mi decisión de acercarme a alguien, como amigo o como lo que fuera, no le gustó nadita. Y se opuso, y pataleó y dejó tal descalabro, que hasta hoy no sé si me costó la amistad que yo estaba cultivando o no. ¿Celos? ¿Dejó de ser el centro del universo? ¿Inseguridades de su propia biografía? ¿Espejo sicológico? No me importan sus verdaderas razones. Lo que sí me importa y me duele es que haya tenido tan poca confianza en mí. Más encima, se le ocurrió tratarme de "mujer frágil" (poco le faltó para tratarme de "mujer fácil")... la herida es grande y difícil de sanar. Y cualquiera que me conozca SABE que de frágil no tengo mucho. Después de todo, fui capaz de surgir en la vida a pesar de todas mis tormentas vitales, las cuales no fueron pocas ni menores, y las que culminaron en enviudar hace un poco más de año y medio. ¿Le importó que yo volviera a sentir? ¿Le emocionó, como a mí, saber que me puedo volver a sentir mujer? NO. Sólo le importó lo que él sentía y dejó una debacle que le costó una amistad y mi apoyo.

Aún no sé cuál serán los resultados de este desastre. Lo que sí sé es que saqué a este familiar de mi espacio vital, probablemente de cuajo. Al menos hasta que él se dé cuenta de sus errores y los admita de verdad. Y, por lo que creo, esto será bastante difícil. Para ello, él debe madurar... y si a los treinta y tantos no lo ha hecho, difícil es que lo haga. Sólo espero que este ejemplo de independencia emocional que le acabo de mostar a mi familia sirva para que NADIE quiera entrometerse en mi vida y en mis decisiones. Después de todo, siempre me levanté sola de mis caídas. Por lo que si me vuelvo a equivocar, me vuelvo a levantar. Total, prefiero arrepentirme de lo que hice que de lo que no hice. Así de simple.



No hay comentarios:

Publicar un comentario