Don't know much about your life / No sé mucho de tu vida
Don't know much about your world, but / No sé mucho de tu mundo pero
Don't want to be alone tonight, / No quiero estar sola esta noche
On this planet they call earth. / En este planeta llamado Tierra.
You don't know about my past, and / Tú no sabes acerca de mi pasado y
I don't have a future figured out. / No tengo un futuro planificado.
And maybe this is going too fast. / Y quizás esto vaya muy rápido.
And maybe it's not meant to last, / Y quizás no vaya a durar,
But what do you say to taking chances, / Pero qué dices a tomar un riesgo,
What do you say to jumping off the edge? / ¿Qué dices acerca de saltar al precipicio?
Never knowing if there's solid ground below / Sin nunca saber si hay suelo firme abajo
Or hand to hold, or hell to pay, / O manos que sostengan, o un infierno que pagar.
What do you say, / Qué dices
What do you say? / ¿Qué dices?
I just want to start again, / Quiero comenzar de nuevo
And maybe you could show me how to try, / Y quizás tú me puedes enseñar cómo intentarlo,
And maybe you could take me in, / Y quizás tú me puedes tomar
Somewhere underneath your skin? / ¿En algún lugar bajo tu piel?
What do you say to taking chances, / Qué dices a tomar un riesgo,
What do you say to jumping off the edge? / ¿Qué dices acerca de saltar al precipicio?
Never knowing if there's solid ground below / Sin nunca saber si hay suelo firme abajo
Or hand to hold, or hell to pay, / O manos que sostengan, o un infierno que pagar.
What do you say, / Qué dices
What do you say? / ¿Qué dices?
And I had my heart beating down, / Y he tenido a mi corazón golpeado,
But I always come back for more, yeah. / Pero siempre vuelvo por más, sí.
There's nothing like love to pull you up, / Porque no hay nada como el amor para levantarte
When you're laying down on the floor there. / Cuando yaces en el suelo.
So talk to me, talk to me, / Así que háblame, háblame,
Like lovers do. / Como los amantes lo hacen.
Yeah walk with me, walk with me, / Sí, camina conmigo, camina conmigo,
Like lovers do, / Como los amantes lo hacen,
Like lovers do. / Como los amantes lo hacen.
What do you say to taking chances, / Qué dices a tomar un riesgo,
What do you say to jumping off the edge? / ¿Qué dices acerca de saltar al precipicio?
Never knowing if there's solid ground below / Sin nunca saber si hay suelo firme abajo
Or hand to hold, or hell to pay, / O manos que sostengan, o un infierno que pagar.
What do you say, / Qué dices
What do you say? / ¿Qué dices?
Don't know much about your life / No sé mucho de tu vida
And I don't know much about your world. / Y no sé mucho de tu mundo.
Esta canción, popularizada por Celine Dion, dice cada una de las cosas que quiero decir hoy. Sí, luego de un mes y medio de confusiones y estupideces varias, he llegado a la conclusión que quiero tomar riesgos. Aunque eso signifique un error. Después de todo, prefiero arrepentirme de lo que hice y no arrepentirme de lo que no hice. Y no es menor, considerando que no me había sentido así desde mucho antes de enviudar... desde que conocí a mi esposo (un beso gigante para él, donde sea que se encuentre ahora). Pero hay que empezar por algo.
Y no me autoengaño pensando que estoy sintiendo cosas que vayan a terminar algo más que una amistad. Por el momento, estoy concentrándome en lo que siento... en que he vuelto a sentir. Al hombre que gatilló estas sensaciones no tengo más que agradecerle la oportunidad de volver a sentir. Es un gran amigo y me siento feliz de contarme en su lista de gente cercana.
La debacle que estos sentimientos que he vuelto a experimentar ha tenido en mi vida tampoco es menor. Pero ese será el tema de la canción de mañana. Lo que me lleva a la idea de este blog: una canción al día, la que suene en mi cabeza. Tal vez sea la misma que el día anterior (si estoy pegada o monotemática) o tal vez será un playlist, sin letras, dependiendo del ánimo. Por el momento, los dejo para escuchar esta canción una y otra vez, como lo he hecho todo el fin de semana.
Don't know much about your world, but / No sé mucho de tu mundo pero
Don't want to be alone tonight, / No quiero estar sola esta noche
On this planet they call earth. / En este planeta llamado Tierra.
You don't know about my past, and / Tú no sabes acerca de mi pasado y
I don't have a future figured out. / No tengo un futuro planificado.
And maybe this is going too fast. / Y quizás esto vaya muy rápido.
And maybe it's not meant to last, / Y quizás no vaya a durar,
But what do you say to taking chances, / Pero qué dices a tomar un riesgo,
What do you say to jumping off the edge? / ¿Qué dices acerca de saltar al precipicio?
Never knowing if there's solid ground below / Sin nunca saber si hay suelo firme abajo
Or hand to hold, or hell to pay, / O manos que sostengan, o un infierno que pagar.
What do you say, / Qué dices
What do you say? / ¿Qué dices?
I just want to start again, / Quiero comenzar de nuevo
And maybe you could show me how to try, / Y quizás tú me puedes enseñar cómo intentarlo,
And maybe you could take me in, / Y quizás tú me puedes tomar
Somewhere underneath your skin? / ¿En algún lugar bajo tu piel?
What do you say to taking chances, / Qué dices a tomar un riesgo,
What do you say to jumping off the edge? / ¿Qué dices acerca de saltar al precipicio?
Never knowing if there's solid ground below / Sin nunca saber si hay suelo firme abajo
Or hand to hold, or hell to pay, / O manos que sostengan, o un infierno que pagar.
What do you say, / Qué dices
What do you say? / ¿Qué dices?
And I had my heart beating down, / Y he tenido a mi corazón golpeado,
But I always come back for more, yeah. / Pero siempre vuelvo por más, sí.
There's nothing like love to pull you up, / Porque no hay nada como el amor para levantarte
When you're laying down on the floor there. / Cuando yaces en el suelo.
So talk to me, talk to me, / Así que háblame, háblame,
Like lovers do. / Como los amantes lo hacen.
Yeah walk with me, walk with me, / Sí, camina conmigo, camina conmigo,
Like lovers do, / Como los amantes lo hacen,
Like lovers do. / Como los amantes lo hacen.
What do you say to taking chances, / Qué dices a tomar un riesgo,
What do you say to jumping off the edge? / ¿Qué dices acerca de saltar al precipicio?
Never knowing if there's solid ground below / Sin nunca saber si hay suelo firme abajo
Or hand to hold, or hell to pay, / O manos que sostengan, o un infierno que pagar.
What do you say, / Qué dices
What do you say? / ¿Qué dices?
Don't know much about your life / No sé mucho de tu vida
And I don't know much about your world. / Y no sé mucho de tu mundo.
Esta canción, popularizada por Celine Dion, dice cada una de las cosas que quiero decir hoy. Sí, luego de un mes y medio de confusiones y estupideces varias, he llegado a la conclusión que quiero tomar riesgos. Aunque eso signifique un error. Después de todo, prefiero arrepentirme de lo que hice y no arrepentirme de lo que no hice. Y no es menor, considerando que no me había sentido así desde mucho antes de enviudar... desde que conocí a mi esposo (un beso gigante para él, donde sea que se encuentre ahora). Pero hay que empezar por algo.
Y no me autoengaño pensando que estoy sintiendo cosas que vayan a terminar algo más que una amistad. Por el momento, estoy concentrándome en lo que siento... en que he vuelto a sentir. Al hombre que gatilló estas sensaciones no tengo más que agradecerle la oportunidad de volver a sentir. Es un gran amigo y me siento feliz de contarme en su lista de gente cercana.
La debacle que estos sentimientos que he vuelto a experimentar ha tenido en mi vida tampoco es menor. Pero ese será el tema de la canción de mañana. Lo que me lleva a la idea de este blog: una canción al día, la que suene en mi cabeza. Tal vez sea la misma que el día anterior (si estoy pegada o monotemática) o tal vez será un playlist, sin letras, dependiendo del ánimo. Por el momento, los dejo para escuchar esta canción una y otra vez, como lo he hecho todo el fin de semana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario