martes, 16 de noviembre de 2010

Taking chances (David Steward & Kara Dioguardi)

Don't know much about your life / No sé mucho de tu vida
Don't know much about your world, but / No sé mucho de tu mundo pero
Don't want to be alone tonight / No quiero estar sola esta noche
On this planet they call earth / En este planeta llamado Tierra

You don't know about my past, and / Tú no sabes acerca de mi pasado y
I don't have a future figured out / No tengo un futuro planificado
And maybe this is going too fast / Y quizás esto vaya muy rápido
And maybe it's not meant to last / Y quizás no vaya a durar

But what do you say to taking chances / Pero qué dices a tomar un riesgo
What do you say to jumping off the edge? / ¿Qué dices acerca de saltar al precipicio?
Never knowing if there's solid ground below / Sin nunca saber si hay suelo firme abajo
Or hand to hold, or hell to pay / O manos que sostengan, o un infierno que pagar
What do you say / Qué dices
What do you say? / ¿Qué dices?

I just want to start again / Quiero comenzar de nuevo
And maybe you could show me how to try / Y quizás tú me puedes enseñar cómo intentarlo
And maybe you could take me in / Y quizás tú me puedes tomar
Somewhere underneath your skin? / ¿En algún lugar bajo tu piel?
What do you say to taking chance, / Qué dices a tomar un riesgo
What do you say to jumping off the edge? / ¿Qué dices acerca de saltar al precipicio?
Never knowing if there's solid ground below / Sin nunca saber si hay suelo firme abajo
Or hand to hold, or hell to pay / O manos que sostengan, o un infierno que pagar
What do you say / Qué dices
What do you say? / ¿Qué dices?

And I had my heart beating down / Y he tenido a mi corazón golpeado
But I always come back for more, yeah / Pero siempre vuelvo por más, sí
There's nothing like love to pull you up / Porque no hay nada como el amor para levantarte
When you're laying down on the floor ther. / Cuando yaces en el suelo
So talk to me, talk to me / Así que háblame, háblame
Like lovers do / Como los amantes lo hacen
Yeah walk with me, walk with me / Sí, camina conmigo, camina conmigo
Like lovers do / Como los amantes lo hacen
Like lovers do / Como los amantes lo hacen

What do you say to taking chances / Qué dices a tomar un riesgo
What do you say to jumping off the edge? / ¿Qué dices acerca de saltar al precipicio?
Never knowing if there's solid ground below / Sin nunca saber si hay suelo firme abajo
Or hand to hold, or hell to pay / O manos que sostengan, o un infierno que pagar
What do you say, / Qué dices
What do you say? / ¿Qué dices?

Don't know much about your life / No sé mucho de tu vida
And I don't know much about your world / Y no sé mucho de tu mundo

Impresionante el día de hoy... de verdad pensé que iba a estar confundida... incluso pensé que me iba a sentir culpable. Pero nope... no me siento ni confundida ni culpable. Sólo me siento feliz. Es lo único que siento hoy. Le hablaba a Scott en la mañana en el auto (parecía loca hablando sola y en inglés más encima) que le agradecía todo lo que me había enseñado. Me enseñó tantas cosas, pero principalmente me enseñó a querer y a que yo era una mujer digna de ser querida. Y gracias a eso es que hoy puedo querer de nuevo. Entonces, sale a colación esta cancioncita... fue dedicada hace algún tiempo a este personaje quien hoy me hace tan feliz y yo sé que llegó a puerto. Me encanta esta canción, ya que simboliza muy bien quien soy: cuando creo que algo vale la pena, me arriesgo... sin mirar... sin esperar nada... y esta vez me arriesgué (cosa que no habría hecho antes de conocer a Scott). ¿Y qué salió de eso? Mi felicidad hoy. ¡Estoy feliz hasta las lágrimas!


FELIZ =D


No hay comentarios:

Publicar un comentario