sábado, 31 de julio de 2010

Esta es mi vida (Jesse Huerta & Joy Huerta)

No tengo dinero ni manejo un super benz
No soy michael jackson
Y no tengo un propio jet
No soy gran cantante
Pero expreso mi sentir
No se mucho de arte
Pero canto tan felíz

No entiendo de política
Soy fan del rock and roll
Se que me critican por ser como yo soy
No vivo en el mañana yo vivo el dia de hoy
Que digan lo que quieran
Yo soy como soy

Sí, ésa es mi vida
Sí, y así la viviré
Sí, ésa es mi vida
Sí, y así me moriré

No creo en religiones
Pero creo en el amor
No creo en los marcianos
Pero creo que existe un dios
Me encanta el chocolate
Tengo alergia al camarón
No traigo acompañante
Y no me afecta al corazón

Sí, ésta es mi vida
Sí, y así la viviré
Sí, ésta es mi vida
Sí, y así me moriré

Sí, ésta es mi vida
Sí, y así la viviré
Sí, ésta es mi vida
Sí, y así me moriré

Sí, ésta es mi vida
Sí, y así la viviré
Sí, ésta es mi vida
Sí, y así me moriré

Efectivamente. Para variar, una canción lo dice mejor que yo. Y como esta semana acabo de tomar el toro por las astas y tomé una decisión sumamente importante, las repercusiones pueden ser muy fuertes. Todo depende de una reunión que tengo el jueves próximo y el viernes veremos si hay humo blanco... y si lo hay, avisaré... si no, aviso también, pero probablemente seré menos efusiva. Sin embargo y como dice mi profe, no ha nacido el que me derrote, por lo que si no funciona una puerta, funcionará otra. Hay que partir por algo :)

Eso. Definitivamente, la bipolaridad ha quedado en el pasado. Muy bien.

viernes, 30 de julio de 2010

Gli ostacoli del cuore (Elisa)

C'è un principio di magia / Hay un principio mágico
Fra gli ostacoli del cuore / Entre los obstáculos del corazón
Che si attacca volentieri / Que se conceden fácilmente
Fra una sera che non muore / Entre una noche que nunca muere
E una notte da scartare / Y una noche para desechar
Come un pacco di natale / Como regalo de Navidad

C'è un principio d'ironia / Hay un principio irónico
Nel tenere coccolati / Del acuerdo mimado
I pensieri più segreti / De los pensamientos más secretos
E trovarli già svelati / Y entender la revelación
E a parlare ero io / Que la que hablaba era yo
Sono io che li ho prestati / Que yo era quien daba

Quante cose che non sai di me / Cuántas cosas no sabes de mí
Quante cose che non puoi sapere / Cuántas cosas que no podrías saber
Quante cose da portare nel viaggio insieme / Cuántas cosas se necesitan para tomar el camino juntos

C'è un principio di allegria / Hay un principio de felicidad
Fra gli ostacoli del cuore / Entre los obstáculos del corazón
Che mi voglio meritare / Quisiera que merecieran
Anche mentre guardo il mare / Incluso mientras se ver el mar
Mentre lascio naufragare / Al salir del naufragio
Un ridicolo pensiero / Un pensamiento ridículo

Quante cose che non sai di me / Cuántas cosas no sabes de mí
Quante cose che non puoi sapere / Cuántas cosas que no podrías saber
Quante cose da portare nel viaggio insieme / Cuántas cosas se necesitan para tomar el camino juntos

Quante cose che non sai di me / Cuántas cosas no sabes de mí
Quante cose che non puoi sapere / Cuántas cosas que no podrías saber
Quante cose da portare nel viaggio insieme / Cuántas cosas se necesitan para tomar el camino juntos

C'è un principio di energia / Hay un principio de energía
Che mi spinge a dondolare / Que me lleva a lo establecido
Fra il mio dire ed il mio fare / Entre lo que digo y hago
E sentire fa rumore / Y sentir el ruido
Fa rumore camminare / El ruido que hacen al caminar
Fra gli ostacoli del cuore / Los obstáculos del corazón

Quante cose che non sai di me / Cuántas cosas no sabes de mí
Quante cose che non puoi sapere / Cuántas cosas que no podrías saber
Quante cose da portare nel viaggio insieme / Cuántas cosas se necesitan para tomar el camino juntos

Quante cose che non sai di me / Cuántas cosas no sabes de mí
Quante cose che non puoi sapere / Cuántas cosas que no podrías saber
Quante cose da portare nel viaggio insieme / Cuántas cosas se necesitan para tomar el camino juntos

Esta hermosa canción de la diosa Elisa... es una canción maravillosa y, como está en italiano, tuve que creerle al traductor de google no más. Igual le metí mano a la traducción porque el google me lo mandó en castellano indio... jeje :P La escuchamos con mi prima antes de ayer, y me di cuenta que me removía el piso igual. Esta canción habla de las cosas rescatables que ocurren cuando uno está con problemas del corazón... cómo uno se da cuenta de cosas que antes no entendía. Me gusta mucho, además, cómo la letra dice que hay muchas cosas que la gente no sabe de mí, que no las puede saber, porque son muy mías... eso, lo bueno que traen los obstáculos del corazón. Lo mejor de todo, es que igual que esta canción, los obstáculos mismos ya no me entristecen. Porque no ando bipolar. Muy bien :)

Pasando a otro tema, algunos lectores del blog me han sugerido que ponga las canciones para que las puedan escuchar. Sin embargo, no se pueden infringir los derechos de autor... por lo tanto, he decidido que, por el cumplemes del blog (antes de ayer) voy a agregar en cada post el video que haya en youtube del tema. En su defecto, algún link para que puedan escuchar la canción, además de leer que significa. Espero poder lograrlo esta semana (son varios posts ya). Por lo tanto y, para comenzar, les dejo a Elisa cantando con esa voz increíble que sólo ella tiene :)



jueves, 29 de julio de 2010

Hand in my pocket (Alanis Morissette)

I'm broke but I'm happy / Estoy desbancada, pero soy feliz
I'm poor but I'm kind / Soy pobre, pero amable
I'm short but I'm healthy, yeah / Soy baja, pero saludable, sí
I'm high but I'm grounded / Estoy arriba, pero soy aterrizada
I'm sane but I'm overwhelmed / Estoy cuerda, pero sobrepasada
I'm lost but I'm hopeful baby / Estoy perdida, pero esperanzada

What it all comes down to / Y todo llega a
Is that everything's gonna be fine fine fine / Que todo estará bien, bien, bien
'cause I've got one hand in my pocket / Porque tengo una mano en el bolsillo
And the other one is giving a high five / Y la otra está saludando

I feel drunk but I'm sober / Me siento borracha, pero estoy sobria
I'm young and I'm underpaid / Soy joven, y me pagan poco
I'm tired but I'm working, yeah / Estoy cansada, pero estoy trabajando, sí
I care but I'm restless / Me preocupo, pero estoy intranquila
I'm here but I'm really gone / Estoy aquí, pero estoy realmente ida
I'm wrong and I'm sorry baby / Estoy equivocada y lo siento

What it all comes down to / Y todo llega a que
Is that everything's gonna be quite alright / Todo estará bastante bien
'cause I've got one hand in my pocket / Porque tengo una mano en el bolsillo
And the other one is flicking a cigarette / Y la otra está botando las cenizas del cigarrillo

And what it all comes down to / Y todo llega a que
Is that I haven't got it all figured out just yet / No tengo todo claro todavía
'cause I've got one hand in my pocket / Porque tengo una mano en el bolsillo
And the other one is giving the peace sign / Y la otra haciendo el signo de la paz

I'm free but I'm focused / Soy libre, pero estoy enfocada
I'm green but I'm wise / Soy verde, pero sabia
I'm hard but I'm friendly baby / Soy dura, pero amigable
I'm sad but I'm laughing / Estoy triste, pero riendo
I'm brave but I'm chickenshit / Soy valiente, pero una cobarde de mierda
I'm sick but I'm pretty baby / Estoy enferma, pero soy bella

And what it all boils down to / Yo todo llega a que
Is that no one's really got it figured out just yet / Nadie lo tiene todo claro
'cause I've got one hand in my pocket / Porque tengo una mano en el bolsillo
And the other one is playing the piano / Y la otra toca el piano

And what it all comes down to my friends / Y todo llega a que, mis amigos,
Is that everything's just fine fine fine / Todo estará bien, bien, bien
'cause I've got one hand in my pocket / Porque tengo una mano en el bolsillo
And the other one is hailing a taxi cab / Y la otra está haciendo señas al taxi

Otra vez la misma parada... me pegué. Y sigo con Alanis... yo dije que era fan de ella... pa' que no reclamen. Por suerte que es una pegada en buena. Una de esas pegadas que estaría por un año si duraran tanto. Estoy tan feliz respecto a mi epifanía de hace dos días atrás (ver post del 27 de julio). Era todo tan simple, como siempre. Como todo en la vida. Cuesta tanto ver las cosas evidentes. Es como si el estúpido orgullo se te pone entre tú y lo que quieres, por puro dar jugo. Pero, después de una instrospección que duró poco más de un mes, finalmente, hemos llegado a puerto. Yo sé que estoy super críptica y que nadie sabe de qué estoy dando jugo ahora.... NO es un asunto del corazón, más que algo que necesitaba hace muuuuuuuucho rato. NO tiene nada que ver con el club de las telarañas tampoco (aunque nunca estará de más solucionar el tema de las telarañas.... talla interna).  NO tiene que ver con mi trabajo en ciencias... para nada... estuve super estresada con eso, pero el estrés va en declive. Nooooooooooooo.... tiene que ver con tener los cojones de ir a buscar lo que uno quiere. Pero el primer paso para ir a buscar lo que uno quiere es SABER qué diablos es lo que uno quiere. Pero ahora lo sé... soy muy feliz y una vez que avance en ese aspecto, avisaré a los cuatro vientos... y en el blog.

Sigan deseándome suerte :)

miércoles, 28 de julio de 2010

Excuses (Alanis Morissette)

Why no one will help me / "¿Por qué nadie me ayuda?
I am too dumb, I am too smart / "Soy muy tonta, soy muy inteligente"
They'll not understand me / "No me entenderán"
I am lonely / "Me siento sola"
They'll hate me / "Ellos me van a odiar"
And there is not enough time / "Y no hay suficiente tiempo"
It's too hard to help me / "Es muy difícil ayudarme"
And god wants me to work / "Y Dios quiere que trabaje"
No resting, no lazy / "No hay descanso, no hay flojera"

These excuses how they served me so well / Estas excusas me han servido tan bien
They've kept me safe / Me mantienen a salvo
They've kept me stoic / Me mantienen estoica
They've kept me locked in my own cell / Me mantienen encerrada en mi celda

I'm too far from home / "Estoy muy lejos de casa"
It takes far too much energy / "Toma demasiada energía"
And I cannot afford to / "Y no tengo suficiente"
No one will ever see me / "Nadie me va a ver"

These excuses how they served me so well / Estas excusas me han servido tan bien
They've kept me safe / Me mantienen a salvo
They've kept me stoic / Me mantienen estoica
They've kept me locked in my own cell / Me mantienen encerrada en mi celda

These excuses how they're so familiar / Estas excusas me parecen tan familiares
They've kept me small / Me mantienen pequeña
They've kept me blocked / Me mantienen bloqueada
They've kept me safe inside my shell / Me mantienen a salvo dentro de mi caparazón

Bringing this into the light / Traer esto a la luz
Shakes their foundation / Remece sus cimientos
And it clears my side / Y aclara mi lado
Now my imagination / Ahora, mi imaginación
Is the only thing that limits / Es lo único que limita
The bar that is raised to the heights / La vara que se alza hacia las alturas

No one can have it all see / "Nadie puede tenerlo todo, ¿ves?"
I have to, they want me to / "Debo, ellos quieren que yo"
And I can't let them down / "Y no los quiero defraudar"
I'll never be happy / "Nunca seré feliz"

These excuses how they served me so well / Estas excusas me han servido tan bien
They've kept me safe / Me mantienen a salvo
They've kept me small / Me mantienen pequeña
They've kept me locked in my own cell / Me mantienen encerrada en mi celda

These excuses how they served me so well / Estas excusas me han servido tan bien
They've kept me safe / Me mantienen a salvo
They've kept me stoic / Me mantienen estoica
They've kept me locked in my own cell / Me mantienen encerrada en mi celda


Esta canción, escrita e interpretada por la gran Alanis Morissette me encanta. Para variar, es una de esas canciones más desconocidas, pero una como fan, sabe. Y me gusta mucho la letra, porque dice el 80% de las excusas que he usado para no tomar lo que yo quiero. Y creo que todos, en mayor o menor medida, lo hacemos. Nos convencemos mediante estas excusas que no somos capaces... y es puro miedo. Insisto: lo único que necesitaba era tomar mi vida en mis propias manos. Los cojones los tenía... sólo que no veía para dónde iba la micro... ahora sé... y eso me hace muy feliz!!!

Deséenme suerte en lo que he emprendido... cuando tenga novedades, contaré :)

martes, 27 de julio de 2010

What's up (Linda Perry)

Twenty-five years and my life is still / Veinticinco años y mi vida aún
Trying to get up that great big hill of hope / Esta tratando de escalar esa gran montaña de esperanza
For a destination / Por un destino

 
And I realized quickly when I knew I should / Y me di cuenta rápidamente cuando supe que debía hacerlo
That the world was made up of this brotherhood of man / Que el mundo está hecho de esta hermandad del hombre
For whatever that means / O lo que sea que eso signifique

And so I cry sometimes / Y, entonces, lloro algunas veces
When I'm lying in bed / Cuando estoy recostada en cama
Just to get it all out / Para desahogar todo
What's in my head / Lo que está en mi cabeza
And I am feeling a little peculiar / Y me siento un poco peculiar
 
And so I wake in the morning / Y, entonces, me despierto en la mañana
And I step outside / Y salgo a la calle
And I take a deep breath and I get real high / Y tomo un gran respiro y llego alto
And I scream at the top of my lungs / Y grito al tope de mis pulmones
What's going on? / ¿Qué es lo que pasa?

And I say, hey hey hey hey / Y digo ¡hey!
I said hey, what's going on? / Y digo ¡hey! ¿qué es lo que pasa?
 
And I try, oh my god do I try / Y trato, oh mi Dios, trato
I try all the time, in this institution / Y trato todo el tiempo en esta institución
And I pray, oh my god do I pray / Y rezo, oh mi Dios, rezo
I pray every single day / Rezo cada día
For a revolution / Por una revolución
 
And so I cry sometimes / Y, entonces, lloro algunas veces
When I'm lying in bed / Cuando estoy recostada en cama
Just to get it all out / Para desahogar todo
What's in my head / Lo que está en mi cabeza
And I am feeling a little peculiar / Y me siento un poco peculiar

 
And so I wake in the morning / Y, entonces, me despierto en la mañana
And I step outside / Y salgo a la calle
And I take a deep breath and I get real high / Y tomo un gran respiro y llego alto
And I scream at the top of my lungs / Y grito al tope de mis pulmones
What's going on? / ¿Qué es lo que pasa?

And I say, hey hey hey hey / Y digo ¡hey!
I said hey, what's going on? / Y digo ¡hey! ¿qué es lo que pasa?

 
Twenty-five years and my life is still / Veinticinco años y mi vida aún
Trying to get up that great big hill of hope / Esta tratando de escalar esa gran montaña de esperanza
For a destination / Por un destino

Esta letra relata justamente la razón de mi bipolaridad ahora último (salvo por los 25 años, que en realidad son 36, a mucha honra). Necesito destino. Y no tiene nada que ver con mi trabajo en ciencias... sino con mi conciencia. Eso. Destino. Y mi destino ha sido negado por suficiente tiempo. Basta. Es el momento de actuar. Con esperanza, con coraje, con cojones... y entonces se acabará la bipolaridad. Me pone muy feliz haberme dado cuenta.

:)

lunes, 26 de julio de 2010

Ordinary girl (Miley Cyrus)

Don't get me wrong, I love who I am / No me malinterpretes, amo quien soy
I don't wanna be ungrateful / No quiero parecer desagradecida
It probably sounds strange / Probablemente suena extraño
I really love the role I play the songs I sing / Realmente amo el rol que juego en las canciones que canto
But with all the fame / Pero con toda la fama
The things that seem so simple / Las cosas que se ven tan simples
Suddenly so far out of reach / De repente tan lejos de alcanzar
Wish that they could see that underneath / Quisiera que todos vieran lo que hay por debajo

I'm just an ordinary Girl / Soy sólo una chica corriente
Sometimes I'm lazy, I get bored / Algunas veces soy floja, me aburro
I get scared, I feel ignored / Me asusto, me siento ignorada
I feel happy, I get silly / Me siento feliz, me pongo tonta
I choke on my own words / Me atraganto en mis propias palabras
I make wishes, I have dreams / Pido deseos, tengo sueños
And I still want to believe / Y todavía quiero creer
Anything can happen in this world / Que cualquier cosa pase en este mundo
For an ordinary girl / Para una chica corriente
Like you, like me / Como tú, como yo
For an ordinary girl / Para una chica corriente
Like you, like me / Como tú, como yo

How are you? / ¿Cómo estás?
Hello, goodbye / Hola, adiós
One day here, one day there / Un día aquí, el otro allá
And again it's time to go / Y de nuevo es tiempo de partir
Miss popular always on the road / Señorita popular, siempre de gira
Put my best foot forward / Pongo mi mejor disposición
Gotta get on with the show / Tengo que continuar con el espectáculo
Strike a pose for the front cover of a magazine / Posar para la portada de una revista
Everywhere I arrive I get high fives / Donde sea que voy me saludan
They pay me larger than life / Me pagan más de lo que es necesario

I'm just an ordinary Girl / Soy sólo una chica corriente
Sometimes I'm lazy, I get bored / Algunas veces soy floja, me aburro
I get scared, I feel ignored / Me asusto, me siento ignorada
I feel happy, I get silly / Me siento feliz, me pongo tonta
I choke on my own words / Me atraganto en mis propias palabras
I make wishes, I have dreams / Pido deseos, tengo sueños
And I still want to believe / Y todavía quiero creer
Anything can happen in this world / Que cualquier cosa pase en este mundo
For an ordinary girl / Para una chica corriente
So give it everything or nothing at all / Por lo tanto, doy todo o nada
And get back on your feet / Me levanto
When you stumble and fall / Cuando tropiezo y caigo
A lil' luck can go a long way / Un poco de fortuna puede ayudar bastante
So don't you worry about what people say / No te preocupes de lo que la gente diga
Who knows where the wind may blow / Quién sabe hacia dónde soplará el viento
For an ordinary girl / Para una chica corriente

I'm just an ordinary girl / Soy sólo una chica corriente
Sometimes I'm lazy, I get bored / Algunas veces soy floja, me aburro
I get scared, I feel ignored / Me asusto, me siento ignorada
I feel happy, I get silly / Me siento feliz, me pongo tonta
I choke on my own words / Me atraganto en mis propias palabras
I make wishes, I have dreams / Pido deseos, tengo sueños
And I still want to believe / Y todavía quiero creer
Anything can happen in this world / Que cualquier cosa pase en este mundo
For an ordinary girl / Para una chica corriente
Like you, like me / Como tú, como yo
For an ordinary girl / Para una chica corriente
Like you, like me / Como tú, como yo

For an ordinary girl / Para una chica corriente
For an ordinary girl / Para una chica corriente
Like me, like you... / Como tú, como yo

Esta canción es otra que me sube el ánimo. Dentro de esta etapa de escuchar música más infantil (me ha dado por escuchar la radio Disney), me he encontrado tarareando música de la Hannah Montana... cueck! pero esta canción, omitiendo todo lo de ser estrella y miss popular (que no lo soy), me identifica. Debe ser porque el resto del mundo que no me conoce, cree que yo no siento, o que soy fría, o que las cosas no me llegan. Y es que me he parado de cosas muy cuáticas... y muchas personas me ponen en un pedestal (y mientras más alto el pedestal, más fuerte es la caída). En cambio, la gente que realmente me conoce (que deben ser dos personas cuando mucho), sabe que no es así. Siempre he dicho que los rinocerontes se ven muy fieros, pero que su piel es muy delgada... y dentro de todo este periodo introspectivo, también quiero gritarle al mundo que las cosas me llegan igual que a todos, al corazón. Que soy una mujer MUY intensa, y que esa intensidad me juega muy malas y muy buenas pasadas. Pero que no importa. Amo quien soy.

Eso. ¿Seguiré bipolar?



domingo, 25 de julio de 2010

So-called chaos (Alanis Morissette)

Deadlines, meetings and contracts all breached / Fechas límite, reuniones y contratos sin cumplir
D-days and structure responsibility / Días D y responsabilidad estructurada

Have-to's and need-to's and get-to's by three / Tener-que y necesito y llegar-a multiplicados por tres
Eleventh hours and upset employees / Horas de salvación y empleados descontentos

I want to be naked, running through the streets / Quiero estar desnuda, corriendo por las calles
I want to invite this so called chaos, that you'd think I dare not be / Quiero invitar a este así llamado caos, que tú crees que yo no me atrevo a ser
I want to be weightless, flying through the air / Quiero ser liviana, volando a través del aire
I want to drop all these limitations and return to what I was born to be / Quiero dejar todas estas limitaciones y volver a lo que yo nací para ser

Heartburn and headaches and soon-to-be ulcers / Acidez estomacal y jaquecas y úlceras a punto de ser
Compulsive yearnings non-stop to please others / Deseos compulsivos sin parar para complacer a otros

I want to be naked, running through the streets / Quiero estar desnuda, corriendo por las calles
I want to invite this so called chaos, that you'd think I dare not be / Quiero invitar a este así llamado caos, que tú crees que yo no me atrevo a ser
I want to be weightless, flying through the air / Quiero ser liviana, volando a través del aire
I want to drop all these limitations at the shoes upon my feet / Quiero dejar todas estas limitaciones en los zapatos de mis pies

All won't be lost if I'm governed by my own innate-ness / Todo no estará perdido si me gobierno por mi propia ingenuidad
Stop lights won't work I'll get home sound and safe regardless / Los semáforos no funcionarán pero llegaré a casa sana y salva
Won't be mayhem if I'm ruled by my own rule-lessness / No habrá desastre si estoy gobernada por mi propia falta de reglas
My fire won't quell and I'll be harm-free and distress-less (trust me) / Mi fuego no se apagará y estaré libre de daño y relajada (confía en mí)

Line towing, and helping, expectations up to living / Hacer la cola, y ayudar, vivir por las expectativas
Inside box obeying, inside line coloring / Obedeciendo dentro del cuadrado, coloreando dentro de las líneas

I want to be naked, running through the streets / Quiero estar desnuda, corriendo por las calles
I want to invite this so called chaos, that you'd think I dare not be / Quiero invitar a este así llamado caos, que tú crees que yo no me atrevo a ser
I want to be weightless, flying through the air / Quiero ser liviana, volando a través del aire
I want to drop all these limitations at the shoes upon my feet / Quiero dejar todas estas limitaciones en los zapatos de mis pies
I want to be naked, running through the streets / Quiero estar desnuda, corriendo por las calles
I want to invite this so called chaos, that you'd think I dare not be / Quiero invitar a este así llamado caos, que tú crees que yo no me atrevo a ser
I want to be weightless, flying through the air / Quiero ser liviana, volando a través del aire
I want to drop all these limitations and return to what I was born to be / Quiero dejar todas estas limitaciones y volver a lo que yo nací para ser

Eso... esta es otra canción de la diosa Alanis. Es de esas canciones más desconocidas, pero una como fan sabe. Sí, porque últimamente mi vida ha sido todo un caos. Y esta canción dice que aunque haya caos, si una se hace uno con el caos, como que todo termina bien. Y eso no más... ahora tendré que ser caos.... ¿un caos bipolar??????? Estas últimas dos semanas han sido todo un caos. Entre la pega, la visita del familiar, el ir a ayudar a mi amiga, el DON PORRAZO que me pegué y 4 canciones compuestas, es un verdadero caos. Tal vez si le hago caso a Alanis, todo resultará bien. Como dice Shakira: de tanto tropezar, ya sé cómo caer. De repente es más fácil enrollarme en el caos que seguirle la corriente. Conclusión: agreguémosle más limón a la merluza... entonces me largué a salir y a ampliar mi círculo de amistades nuevamente. Resultado: llevo dos días saliendo y conociendo y re-conociendo gente nueva. Esperemos que este nuevo intento no termine en el fracaso absoluto de la última vez. Pero, seguiré la corriente no más. Total... "coordinemos para que nos juntemos la próxima semana" (talla interna).

Eso.


sábado, 24 de julio de 2010

Silence (Sarah McLachlan)

Give me release / Dame libertad
Witness me / Sé mi testigo
I am outside / Estoy por fuera
Give me peace / Dame paz

Heaven holds a sense of wonder / El cielo tiene un aire de maravilla
And I wanted to believe / Y yo quería creer
That I'd get caught up / Que me atraparía
When the rage in me subsides / Cuando la rabia en mí desaparezca

In this white wave / En esta ola blanca
I am sinking / Me hundo
In this silence / En este silencio
In this white wave / En esta ola blanca
In this silence / En este silencio
I believe / Yo creo

Passion chokes the flower / La pasión ahoga a la flor
'til she cries no more / hasta que no puede llorar más
Possessing all the beauty / Poseyendo toda la belleza
Hungry still for more / Hambrienta de más

Heaven holds a sense of wonder / El cielo tiene un aire de maravilla
And I wanted to believe / Y yo quería creer
That I'd get caught up / Que me atraparía
When the rage in me subsides / Cuando la rabia en mí desaparezca

In this white wave / En esta ola blanca
I am sinking / Me hundo
In this silence / En este silencio
In this white wave / En esta ola blanca
In this silence / En este silencio
I believe / Yo creo

I can't help this longing / No puedo evitar que este anhelo
Comfort me / me dé consuelo
I can't hold it all in / No puedo tenerlo todo dentro
If you won't let me / Si tú no me dejas

Heaven holds a sense of wonder / El cielo tiene un aire de maravilla
And I wanted to believe / Y yo quería creer
That I'd get caught up / Que me atraparía
When the rage in me subsides / Cuando la rabia en mí desaparezca

In this white wave / En esta ola blanca
I am sinking / Me hundo
In this silence / En este silencio
In this white wave / En esta ola blanca
In this silence / En este silencio
I believe / Yo creo

In this white wave / En esta ola blanca
I am sinking / Me hundo
In this silence / En este silencio
In this white wave / En esta ola blanca
In this silence / En este silencio
I believe / Yo creo

I have seen you / Te he visto
In this white wave / En esta ola blanca
You are silent / Estás en silencio
You are breathing / Estás respirando
In this white wave / En esta ola blanca
I am free / Soy libre

Sarah MacLachlan es una de mis cantantes favoritas :) y no podìa estar ausente en el playlist de la semana. Esta canción que es parte de la banda sonora de Brokedown Palace, refleja muchísimo lo que yo siento hoy. Ayer fue el cumpleaños del familiar que dejó mi último descalabro vital (ver posts del 28 y 29 de junio). Mandé el saludo con un mensaje de celular... demasiada agua debajo del puente para quere hablar con esa persona todavía...

La vida se ve con menos nubarrones en frente mío, pero debo reconocer que fue el silencio el que me trajo a este punto de mi vida. Mi silencio, el que hace que los integrantes de mi familia no me entiendan (porque no son telépatas). El silencio de otros, el que me atora. Ya me bajé de nuevo... y solita... si yo estaba mejor....

Me acabo de dar cuenta que sigo bipolar.............


viernes, 23 de julio de 2010

Buenas noticias (Chenoa)

Quisiera buenas noticias
Entre tantas malas que siempre me dan
Multiplicar las sonrisas
Y empezar las caras largas a borrar

Sin saber a dónde va mi vida
Siempre he sido positiva
Es mi filosofía.

¿Para qué dejar que el miedo entre sin llamar?
¿Para qué llorar si puedo respirar y caminar?

¿Para qué? ¿para qué?
No voy a caer
¿Para qué? ¿para qué?
No voy a perder
¿Para qué? ¿para qué?
Sólo tengo que creerlo

Es un día nuevo
Es un día nuevo

Hoy tengo buenas noticias
Después de unos días ha salido el sol
Y tengo una primicia
Mi vecina hoy por fin me saludó

Sin saber a dónde va mi vida
Siempre he sido positiva
Es mi filosofía

¿Para qué dejar que el miedo entre sin llamar?
¿Para qué llorar si puedo respirar y caminar?

¿Para qué? ¿para qué?
No voy a caer
¿Para qué? ¿para qué?
No voy a perder
¿Para qué? ¿para qué?
Sólo tengo que creerlo

Hoy mi buena suerte
Va ha salir de su escondite
Y esas nubes negras de tristeza
Que se quiten

¿Para qué dejar que el miedo entre sin llamar?
¿Para qué llorar si puedo respirar y caminar?

¿Para qué? ¿para qué?
No voy a caer
¿Para qué? ¿para qué?
No voy a perder
¿Para qué? ¿para qué?
Sólo tengo que creerlo

Es un día nuevo
Es un día nuevo
Es un día nuevo

Esta canción lleva sólo una semana en las radios y ¡ya tiene lugar en el blog!!!!! Pero es que me sube tanto el ánimo y tiene una letra tan tiradora para arriba, que no podia dejar de escribirla por estos lares. Espero que esto me quite la bipolaridad...


jueves, 22 de julio de 2010

Keep holding on (Lukas Gottwald & Avril Lavigne)

You're not alone / No estás sol@
Together we stand / Juntos estaremos allí
I'll be by your side, you know I'll take your hand / Estaré a tu lado, sabes que te sostendré la mano
When it gets cold / Cuando se ponga frío
And it feels like the end / Y parece que es el fin
There's no place to go / No hay lugar dónde ir
You know I won't give in / Sabes que no me daré por vencida
No, I won't give in / No, no me daré por vencida

Keep holding on / Mantente firme
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through / Porque sabes que lo superaremos, lo superaremos
Just stay strong / Mantente fuerte
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you / Porque sabes que estoy aquí para ti, estoy aquí para ti
There's nothing you could say / No hay nada que puedas decir
Nothing you could do / Nada que puedas hacer
There's no other way when it comes to the truth / No hay otro modo cuando se enfrenta la verdad
So keep holding on / Así que mantente firme
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through / Porque sabes que lo superaremos, lo superaremos

So far away / Tan lejos
I wish you were here / Quisiera que estuvieras aquí
Before it's too late, this could all disappear / Antes que sea muy tarde, esto puede desaparecer por completo
Before the doors close / Antes que las puertas se cierren
And it comes to an end / Y todo se termine
With you by my side I will fight and defend / Contigo a mi lado, yo pelearé y defenderé
I'll fight and defend / Yo pelearé y defenderé
Yeah, yeah

Keep holding on / Mantente firme
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through / Porque sabes que lo superaremos, lo superaremos
Just stay strong / Mantente fuerte
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you / Porque sabes que estoy aquí para ti, estoy aquí para ti
There's nothing you could say / No hay nada que puedas decir
Nothing you could do / Nada que puedas hacer
There's no other way when it comes to the truth / No hay otro modo cuando se enfrenta la verdad
So keep holding on / Así que mantente firme
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through / Porque sabes que lo superaremos, lo superaremos

Hear me when I say, when I say I believe / Óyeme cuando digo, cuando digo que creo
Nothing's gonna change, nothing's gonna change destiny / Que nada cambiará, nada cambiará el destino
Whatever's meant to be will work out perfectly / Cualquier cosa que sea lo predestinado, funcionará perfectamente
Yeah, yeah, yeah, yeah

Keep holding on / Mantente firme
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through / Porque sabes que lo superaremos, lo superaremos
Just stay strong / Mantente fuerte
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you / Porque sabes que estoy aquí para ti, estoy aquí para ti
There's nothing you could say / No hay nada que puedas decir
Nothing you could do / Nada que puedas hacer
There's no other way when it comes to the truth / No hay otro modo cuando se enfrenta la verdad
So keep holding on / Así que mantente firme
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through / Porque sabes que lo superaremos, lo superaremos

Keep holding on / Mantente firme
Keep holding on / Mantente firme

There's nothing you could say / No hay nada que puedas decir
Nothing you could do / Nada que puedas hacer
There's no other way when it comes to the truth / No hay otro modo cuando se enfrenta la verdad
So keep holding on / Así que mantente firme
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through / Porque sabes que lo superaremos, lo superaremos

Esta canción me sube y me baja el ánimo... es que el otro día, cuando estuve con mi amiga, apoyándola aun cuando yo no estaba bien (ver post del 21 de julio), me bajaron las ganas de llamar a otra persona, que se decía mi amigo, pero que no se ha comportado como tal. Y es que YO también necesitaba un amigo o una amiga, y de esos me faltan... ahí es cuando echo más de menos a Scott, mi angelito... ahí es cuando más me doy cuenta que salvo un par de individu@s, estoy más sola que un zapato viejo...

Esta letra, que me trae gratos sentimientos, ya que es lo que yo pienso que un amigo debe ser, se contrasta demasiado con lo que cientos de personas han demostrado ser: no amigos... no sé cómo explicarlo... son amiguis... lo que dista bastante de ser amigos, de ésos de verdad. Y es que es tan difícil encontrar un@... y es tan difícil darse cuenta que la persona que decía ser tu amig@, en realidad no lo es. Mal. Y bien. Es mal porque me hiere el ego... bien porque me la hicieron fácil, en vez de invertir energía en una amistad que no lo era... entonces la letra se torna super atingente al tema amigui vs amig@: o te pones las pilas, o las puertas se cierran... eso... buena canción.

Ando tan bipolar últimamente...........

miércoles, 21 de julio de 2010

You've got a friend (Carole King)

When you're down and troubled / Cuando estás bajo y aproblemado
And you need some loving care / Y necesitas algo de cuidado amoroso
And nothing, nothing is going right / Y nada, nada va bien
Close your eyes and think of me / Cierra los ojos y piensa en mí
And soon I will be there / Y pronto yo estaré allí
To brighten up even your darkest night / Para hacer brillar incluso tu noche más oscura

You just call out my name / Sólo llama mi nombre
And you know wherever I am / Y sabes que donde sea que esté
I'll come running to see you again / Iré corriendo a verte de nuevo
Winter, spring, summer or fall / Invierno, primavera, verano u otoño
All you have to do is call / Todo lo que tienes que hacer es llamar
And I'll be there / Y estaré ahí
You've got a friend / Tienes a una amiga

If the sky above you / Si el cielo sobre ti
Grows dark and full of clouds / Se oscurece y se nubla
And that old north wind begins to blow / Y ese viejo viento norte comienza a soplar
Keep your head together / Mantente firme
And call my name out loud / Y llama mi nombre fuertemente
Soon you'll hear me knocking at your door / Pronto me oirás golpeando a tu puerta

You just call out my name / Sólo llama mi nombre
And you know wherever I am / Y sabes que donde sea que esté
I'll come running to see you again / Iré corriendo a verte de nuevo
Winter, spring, summer or fall / Invierno, primavera, verano u otoño
All you have to do is call / Todo lo que tienes que hacer es llamar
And I'll be there / Y estaré ahí
 
Ain't it good to know that you've got a friend? / ¿Cierto que es bueno saber que tienes una amiga?
When people can be so cold / Cuando la gente puede ser tan fría
They'll hurt you, and desert you / Te herirán, y te dejarán
And take your soul if you let them / Y se llevarán tu alma si los dejas
Oh, but don't you let them / Pero no los dejes

You just call out my name / Sólo llama mi nombre
And you know wherever I am / Y sabes que donde sea que esté
I'll come running to see you again / Iré corriendo a verte de nuevo
Winter, spring, summer or fall / Invierno, primavera, verano u otoño
All you have to do is call / Todo lo que tienes que hacer es llamar
And I'll be there / Y estaré ahí
You've got a friend / Tienes a una amiga

Esta canción va para todos mis amig@s por el día de la amistad. Va un poquito atrasada sí (continúe leyendo si quiere saber por qué), pero con todo mi cariño. La letra de esta cancioncita es brillante, y la interpretación de Carole King lo es más. Esta canción dice todo lo que pienso acerca de la amistad y lo incondicional que es para mí. Y lo he puesto a prueba un centenar de veces. Por eso es que me considero una muy buena amiga. Porque cuando l@s amig@s me necesitan, yo dejo todo tirado por ell@s. Y ahí estoy, al pie del cañón... como sea... aunque eso me signifique cualquier cosa. Todo por l@s amig@s. Debe ser que como mi familia deja bastante que desear, mis amig@s son lo único que tengo.

Una muestra, un botón: el lunes (19 de julio) estaba cerrando el lab, con todo mi yo para llegar a mi hogar y postear una canción más, cuando zas!!! una amiga necesitaba mi ayuda. Eso bastó para que partiera como una bala a su casa a prestar mi ayuda en lo que se necesitara. Para hacer el cuento largo, corto, me tocó estar al pie del cañón hasta que por fin pude llegar a mi hogar, a las 2.45am... mala situación, porque ayer martes (20 de julio), tenía que estar en el lab para un experimento a las 6.30am =S En fin, todo por l@s amig@s. Total que no dormí casi nada (y de postear menos) y trabajé todo el santo día (porque últimamente parezco de esos monitos animados que andan corriendo para todas partes). Cuando llegué a mi hogar, a las 11 de la noche (bastante más temprano que la noche anterior, pero igual tarde), estaba tan frita que cuando me recosté después de comer algo, me quedé dormida con ropa y todo... hasta hoy... por lo que el post se ha atrasado 3 días ya. Otra amiga me ha dicho que estoy adicta al blog, y tiene un poco de razón. Pero es que cuando no tienes muchos perros que te ladren, buscas los tubos de escape que puedas y para mí, este blog es uno de ellos. Así no me atraganto tanto :)

Eso.