C'è un principio di magia / Hay un principio mágico
Fra gli ostacoli del cuore / Entre los obstáculos del corazón
Che si attacca volentieri / Que se conceden fácilmente
Fra una sera che non muore / Entre una noche que nunca muere
E una notte da scartare / Y una noche para desechar
Come un pacco di natale / Como regalo de Navidad
C'è un principio d'ironia / Hay un principio irónico
Nel tenere coccolati / Del acuerdo mimado
I pensieri più segreti / De los pensamientos más secretos
E trovarli già svelati / Y entender la revelación
E a parlare ero io / Que la que hablaba era yo
Sono io che li ho prestati / Que yo era quien daba
Quante cose che non sai di me / Cuántas cosas no sabes de mí
Quante cose che non puoi sapere / Cuántas cosas que no podrías saber
Quante cose da portare nel viaggio insieme / Cuántas cosas se necesitan para tomar el camino juntos
C'è un principio di allegria / Hay un principio de felicidad
Fra gli ostacoli del cuore / Entre los obstáculos del corazón
Che mi voglio meritare / Quisiera que merecieran
Anche mentre guardo il mare / Incluso mientras se ver el mar
Mentre lascio naufragare / Al salir del naufragio
Un ridicolo pensiero / Un pensamiento ridículo
Quante cose che non sai di me / Cuántas cosas no sabes de mí
Quante cose che non puoi sapere / Cuántas cosas que no podrías saber
Quante cose da portare nel viaggio insieme / Cuántas cosas se necesitan para tomar el camino juntosQuante cose che non sai di me / Cuántas cosas no sabes de mí
Quante cose che non puoi sapere / Cuántas cosas que no podrías saber
Quante cose da portare nel viaggio insieme / Cuántas cosas se necesitan para tomar el camino juntos
C'è un principio di energia / Hay un principio de energía
Che mi spinge a dondolare / Que me lleva a lo establecido
Fra il mio dire ed il mio fare / Entre lo que digo y hago
E sentire fa rumore / Y sentir el ruido
Fa rumore camminare / El ruido que hacen al caminar
Fra gli ostacoli del cuore / Los obstáculos del corazón
Quante cose che non sai di me / Cuántas cosas no sabes de mí
Quante cose che non puoi sapere / Cuántas cosas que no podrías saber
Quante cose da portare nel viaggio insieme / Cuántas cosas se necesitan para tomar el camino juntos
Quante cose che non sai di me / Cuántas cosas no sabes de mí
Quante cose che non puoi sapere / Cuántas cosas que no podrías saber
Quante cose da portare nel viaggio insieme / Cuántas cosas se necesitan para tomar el camino juntos
Esta hermosa canción de la diosa Elisa... es una canción maravillosa y, como está en italiano, tuve que creerle al traductor de google no más. Igual le metí mano a la traducción porque el google me lo mandó en castellano indio... jeje :P La escuchamos con mi prima antes de ayer, y me di cuenta que me removía el piso igual. Esta canción habla de las cosas rescatables que ocurren cuando uno está con problemas del corazón... cómo uno se da cuenta de cosas que antes no entendía. Me gusta mucho, además, cómo la letra dice que hay muchas cosas que la gente no sabe de mí, que no las puede saber, porque son muy mías... eso, lo bueno que traen los obstáculos del corazón. Lo mejor de todo, es que igual que esta canción, los obstáculos mismos ya no me entristecen. Porque no ando bipolar. Muy bien :)
Pasando a otro tema, algunos lectores del blog me han sugerido que ponga las canciones para que las puedan escuchar. Sin embargo, no se pueden infringir los derechos de autor... por lo tanto, he decidido que, por el cumplemes del blog (antes de ayer) voy a agregar en cada post el video que haya en youtube del tema. En su defecto, algún link para que puedan escuchar la canción, además de leer que significa. Espero poder lograrlo esta semana (son varios posts ya). Por lo tanto y, para comenzar, les dejo a Elisa cantando con esa voz increíble que sólo ella tiene :)
Yap... todos los posts (excepto 2) tienen ahora la posibilidad de escuchar el tema mientras leen :) Misión cumplida!!!
ResponderEliminar