martes, 27 de julio de 2010

What's up (Linda Perry)

Twenty-five years and my life is still / Veinticinco años y mi vida aún
Trying to get up that great big hill of hope / Esta tratando de escalar esa gran montaña de esperanza
For a destination / Por un destino

 
And I realized quickly when I knew I should / Y me di cuenta rápidamente cuando supe que debía hacerlo
That the world was made up of this brotherhood of man / Que el mundo está hecho de esta hermandad del hombre
For whatever that means / O lo que sea que eso signifique

And so I cry sometimes / Y, entonces, lloro algunas veces
When I'm lying in bed / Cuando estoy recostada en cama
Just to get it all out / Para desahogar todo
What's in my head / Lo que está en mi cabeza
And I am feeling a little peculiar / Y me siento un poco peculiar
 
And so I wake in the morning / Y, entonces, me despierto en la mañana
And I step outside / Y salgo a la calle
And I take a deep breath and I get real high / Y tomo un gran respiro y llego alto
And I scream at the top of my lungs / Y grito al tope de mis pulmones
What's going on? / ¿Qué es lo que pasa?

And I say, hey hey hey hey / Y digo ¡hey!
I said hey, what's going on? / Y digo ¡hey! ¿qué es lo que pasa?
 
And I try, oh my god do I try / Y trato, oh mi Dios, trato
I try all the time, in this institution / Y trato todo el tiempo en esta institución
And I pray, oh my god do I pray / Y rezo, oh mi Dios, rezo
I pray every single day / Rezo cada día
For a revolution / Por una revolución
 
And so I cry sometimes / Y, entonces, lloro algunas veces
When I'm lying in bed / Cuando estoy recostada en cama
Just to get it all out / Para desahogar todo
What's in my head / Lo que está en mi cabeza
And I am feeling a little peculiar / Y me siento un poco peculiar

 
And so I wake in the morning / Y, entonces, me despierto en la mañana
And I step outside / Y salgo a la calle
And I take a deep breath and I get real high / Y tomo un gran respiro y llego alto
And I scream at the top of my lungs / Y grito al tope de mis pulmones
What's going on? / ¿Qué es lo que pasa?

And I say, hey hey hey hey / Y digo ¡hey!
I said hey, what's going on? / Y digo ¡hey! ¿qué es lo que pasa?

 
Twenty-five years and my life is still / Veinticinco años y mi vida aún
Trying to get up that great big hill of hope / Esta tratando de escalar esa gran montaña de esperanza
For a destination / Por un destino

Esta letra relata justamente la razón de mi bipolaridad ahora último (salvo por los 25 años, que en realidad son 36, a mucha honra). Necesito destino. Y no tiene nada que ver con mi trabajo en ciencias... sino con mi conciencia. Eso. Destino. Y mi destino ha sido negado por suficiente tiempo. Basta. Es el momento de actuar. Con esperanza, con coraje, con cojones... y entonces se acabará la bipolaridad. Me pone muy feliz haberme dado cuenta.

:)

No hay comentarios:

Publicar un comentario